Nơi giao lưu – Trao đổi kiến thức Toán học

Thursday, June 28, 2012

Thầy cô và tình yêu


Nếu tôi nói bằng ngôn ngữ của loài người và của thiên thần, nhưng không có yêu thương, tôi chỉ là một cái chiêng rền vang hoặc một cái chũm choẹ lanh lảnh. Nếu tôi có tài tiên tri và có thể thấu hiểu mọi điều bí ẩn và mọi tri thức, và nếu tôi có niềm tin đủ để dời non, nhưng không có yêu thương, tôi chẳng là gì cả. Nếu tôi cho người nghèo mọi thứ tôi có và hiến thân tôi trong lửa đỏ, nhưng không có yêu thương, tôi chẳng đạt được điều gì hết.

 

Yêu thương là nhẫn nại, yêu thương là ân cần. Yêu thương không đố kỵ, không khoe khoang, không tự đắc. Yêu thương không thô lỗ, không vụ lợi, không tức giận dễ dàng, không lưu giữ lầm lỗi. Yêu thương không say mê điều xấu mà hân hoan cùng sự thật. Yêu thương luôn chở che, luôn tin cậy, luôn hi vọng, luôn kiên trì.

Yêu thương không bao giờ thất bại.
Phạm Kiêm Yến dịch từ Corinthians 13

Corinthians 13

If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing. If I give all I possess to the poor and surrender my body to the flames, but have not love, I gain nothing.

Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.

Love never fails.
***
                         Diễn giải Corinthians của một thầy giáo
                                             A Teacher’s Paraphrase

Nếu tôi có thể giải thích mọi điều một cách hoàn hảo cho các học trò, nhưng không yêu quý từng em, thì thà là tôi giảng bài cho cái phòng trống còn hơn. Nếu tôi có thể tìm thấy mọi câu trả lời cho các vấn đề giáo dục, mà không yêu thương, thì mọi cố gắng của tôi chỉ là phù phiếm. Nếu tôi có thể mua mọi thiết bị trợ giảng và hy sinh để mua, nhưng không có tình yêu cho học trò, chuyện mua sắm đó sẽ là lãng phí.

If I could explain everything perfectly to my students, but did not love each one of them, I might as well be talking to an empty room. If I could find all the answers to educational problems and did not love, my efforts would be futile. If I could buy every kind of educational aid and sacrificed to do so, but did not have love for my students, it would be a complete waste.
Tình yêu là kiên nhẫn, khi cần phải nhắc đi nhắc lại một khái niệm cho một học trò gặp khó khăn. Tình yêu là tử tế, khi một cha me nóng tính buộc tội và la lối tôi hay các thầy cô khác. Tình yêu là không ghen tị, khi một thầy cô khác có một lớp học có toàn các trẻ em hiền ngoan và siêu thông minh, trong khi lớp tôi không tốt lắm.

Love is patient when it is necessary to repeat a concept over and over to a student who is having difficulty. Love is kind when an irate parent accuses and berates other teachers or me. Love is not jealous when the other teacher has an entire class of well-behaved and extremely intelligent children while mine are not so great.


Tình yêu là không kiêu ngạo hay khoe khoang, khi học trò của tôi tiến bộ thật nhiều và thật muốn vào lớp với tôi. Tình yêu là sẵn sàng điều chỉnh thời khóa biểu và kế hoạch của tôi để phù hợp với nhu cầu của những bạn khác. Tình yêu không la ó với lớp học khi học sinh cư xử sai, mà giúp học trò hiểu sự quan trọng của tự kỷ luật.

Love is not proud or boastful when my students improve greatly and really want to come to my class. Love is willing to yield my schedule and plans to fit in with the needs of others. Love does not scream at my class when they misbehave, but seeks to help them understand the importance of self-discipline.


Tình yêu không phổ biến các vấn đề và lỗi lầm của học trò cho những người trong phòng giải khát. Tình yêu tiếp tục cố gắng ngay cả khi một học trò sẽ không bao giờ hiểu được bài toán chia dài hay sự khác nhau giữa trạng từ và tĩnh từ.

Love does not broadcast all of my students’ problems and misdeeds to those in the lounge. Love keeps trying even when it seems a student will never understand long division or the difference between an adverb and an adjective.
Phương pháp giảng dạy, bảng thông tin, sách giáo khoa, vâng, ngay cả máy tính, cuối cùng cũng sẽ vứt đi, nhưng tình yêu sống mãi. Ba điều này tôi đã học được trong giảng dạy: kiên trì, kiên nhẫn và tình yêu. Và điều lớn lao nhât của ba điều này là tình yêu.

Teaching methods, bulletin boards, textbooks, yes, even computers, will eventually be discarded, but love is everlasting. These three things I have learned through teaching: endurance, patience and love. And the greatest of these is love.

Fr. Ron Nuzzi
Nguyễn Minh Hiển dịch - Theo greenlivingvn
***

"Tôi dường như không phải là thầy giáo...và những con đường dẫn đến trái tim tuổi thơ sẽ bị đóng kín đối với tôi nếu tôi chỉ là người đứng trên bục giảng."
 V.A. Sukhomlinxki

No comments:

Post a Comment